|
Un voyageur est une espèce d'historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre. [Chateaubriand] Ecrivain et poète français ....... Um viajante é uma espécie de historiador; seu dever é contar fielmente tudo o que viu e tudo o que ouviu dizer; ele não deve inventar e nem omitir nada. [Chateaubriand] Escritor e poeta francês
Eu visito:
Anjos Bugra Célia Clarice Cristina Déa Glória Heterogêneo Mariazinha Meiga Neuma Nessa Panis Panis 2 Pulga Togu Toshi Vera Veridiana Murais: Meu Mural Mural-Pulguinha Galeria do Atelier Fotologs: Marta Neuma Cristina Outors Sites: Poesia Francesa: Antologia Sonora Magister Poesia Francesa: Antologia images_animaux La Malle des Mots
Exodus
![]()
Ce blog est un passe-temps pour moi, et la majorité des traductions moi même je les fais; néanmoins, je ne suis pas expert, donc elles ne sont pas parfaites.
..... Este blog é apenas um passatempo, a maioria das traduções eu mesma as faço; porém, como não sou uma especialista, elas não são perfeitas. Aceito críticas, sugestões e correções. |
Sexta-feira, Outubro 14, 2005
L'arche de Noé ! Dieu parla à Noé et lui dit...
« Dans six mois, je ferai pleuvoir jusqu'à ce que le monde soit inondé et que tout ce qu¿il y a de mauvais soit détruit. Mais je veux sauver quelques bonnes personnes et deux spécimens de chaque espèce vivant sur la planète.
Je t'ordonne donc de construire une arche. » Et dans le « flash » d'un éclair, il lui remit les spécifications pour l'arche.
« OK » dit Noé, tremblant de peur et palpant les plans. « Je suis votre homme. » Six mois passèrent, et le ciel commença à s'ennuager et il commença à pleuvoir à torrents.
Dieu regarda en bas et vit Noé assis dans sa cour, pleurant à chaudes larmes, et il n'y avait pas d'arche. ![]() « Noé! » s'exclama Dieu « Où est Mon arche? » Un éclair fulgurant s'écrasa aux pieds de Noé.
« Dieu, s'il vous plait, pardonne-moi » supplia Noé. « J'ai fait de mon mieux, mais il y a eu quelques gros problèmes. Premièrement, j' ai dû obtenir un permis pour la construction de l'arche, mais vos plans ne rencontraient pas leur code. Alors j'ai dû engager un ingénieur pour refaire vos plans avec lequel j'ai eu un gros argument à savoir si des gicleurs devaient être inclus ou non. Puis, j'ai eu des problèmes à obtenir suffisamment de bois pour l'arche car il y avait une interdiction de couper des arbres pour protéger les chouettes mouchetées. J'ai essayé de convaincre les environnementalistes et le service de la faune du Canada que j¿avais besoin de bois pour sauver les chouettes mais ils ne voulaient pas me laisser les attraper. Et juste comme la poursuite était rejetée, le Comité d'Environnement m¿a notifié que je ne pouvais terminer l'arche sans compléter un formulaire d'impact environnemental. De votre proposition d'inondation. Ils n'ont pas apprécié de n'avoir aucune juridiction sur l'Être Suprême. Puis le corps des Ingénieurs a exigé une carte de la zone d'inondation. Je leur ai envoyé un globe terrestre. Actuellement, je suis à essayer de résoudre une plainte du Comité des Droits de la Personne à savoir combien de minorités je suis supposé embaucher. Le département du revenu a saisi tous mes biens proclamant que je m'apprêtais à quitter le pays et je viens juste de recevoir un avis de l'état comme quoi je leur dois des taxes d'utilisation. Franchement, je ne pense pas que je pourrai terminer l'arche en moins de cinq ans. » Alors le ciel s'éclaircit, le soleil commença à luire. Et un arc-en-ciel traversa le ciel... Noé leva les yeux et sourit. « Vous voulez dire que vous ne détruirez pas le monde? » dit-il rempli d'espoir. « Non », répondit Dieu. « Le gouvernement l'a déjà fait. » FIN
MARTA MAIA
![]() Quinta-feira, Outubro 13, 2005
Ou Isto Ou AquiloManoel BandeiraOu se tem chuva e não se tem sol, ou se tem sol e não se tem chuva! Ou se calça a luva e não se põe o anel, ou se põe o anel e não se calça a luva! Quem sobe nos ares não fica no chão , Quem fica no chão não sobe nos ares. É uma grande pena que não se possa estar ao mesmo tempo em dois lugares! Ou guardo dinheiro e não compro o doce, ou compro o doce e não guardo o dinheiro. Ou isto ou aquilo: ou isto ou aquilo... e vivo escolhendo o dia inteiro! Não sei se brinco, não sei se estudo, se saio correndo ou fico tranqüilo. Mas não consegui entender ainda qual é melhor: se é isto ou aquilo.
MARTA MAIA
![]() Quarta-feira, Outubro 12, 2005
Une larme Une Nuit Blanche Sur une Page blanche Ajoutez de la neige Bien froide, bien pale Et vous aurez une personne Qui pleure pour un oui, pour un non Sans vraiment savoir pourquoi. Allez donc dans sa chambre Vous pensez n'y rien trouver Mais soulevez l'oreiller Vous y trouverez Une larme . ©Rolland Pauzin - 2-12-2001 Uma lágrima Uma noite branca, sobre uma página branca, acrescente a neve bem fria e pálida, e você terá uma pessoa que chora por um sim, por um não, sem realmente saber porque. Vá então para o seu quarto, onde pensa que nada encontrará, mas levantando o travesseiro, encontrará lá uma lágrima.
MARTA MAIA
![]() |