Aves Que Aqui Gorjeiam





Un voyageur est une espèce d'historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre.

[Chateaubriand]
Ecrivain et poète français


.......

Um viajante é uma espécie de historiador; seu dever é contar fielmente tudo o que viu e tudo o que ouviu dizer; ele não deve inventar e nem omitir nada.

[Chateaubriand]
Escritor e poeta francês












Exodus


Edith Piaff








Ce blog est un passe-temps pour moi, et la majorité des traductions moi même je les fais; néanmoins, je ne suis pas expert, donc elles ne sont pas parfaites.

.....

Este blog é apenas um passatempo, a maioria das traduções eu mesma as faço; porém, como não sou uma especialista, elas não são perfeitas.

Aceito críticas, sugestões e correções.

Sexta-feira, Novembro 28, 2003


Colette

Escolher, ser, escolhido, amar
Logo em seguinda vem a preocupação,
O perigo da perda
O pavor de semear o arrependimento.




MARTA MAIA






Domingo, Novembro 23, 2003


Joaquim Maria Machado de Assis
Ecrivain brésilien
Né en 1839
Décédé en 1908
Les explications font dépenser du temps et du papier, retardent l'action et finissent par ennuyer. Le mieux, c'est de lire attentivement. (Extrait d' Esaü et Jacob)
As explicações gastam tempo e papel, atrasam a ação e terminam por aborrecer. O melhor é ler com atenção.


Crois en toi, mais ne doute pas toujours des autres.
Creia em ti, mas nunca duvide dos outros.


Nous tuons le temps, mais il nous enterre. (Extrait de Quincas Borba)
Nós matamos o tempo, mas ele nos enterra.



MARTA MAIA










MARTA MAIA