|
Un voyageur est une espèce d'historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre. [Chateaubriand] Ecrivain et poète français ....... Um viajante é uma espécie de historiador; seu dever é contar fielmente tudo o que viu e tudo o que ouviu dizer; ele não deve inventar e nem omitir nada. [Chateaubriand] Escritor e poeta francês
Eu visito:
Anjos Bugra Célia Clarice Cristina Déa Glória Heterogêneo Mariazinha Meiga Neuma Nessa Panis Panis 2 Pulga Togu Toshi Vera Veridiana Murais: Meu Mural Mural-Pulguinha Galeria do Atelier Fotologs: Marta Neuma Cristina Outors Sites: Poesia Francesa: Antologia Sonora Magister Poesia Francesa: Antologia images_animaux La Malle des Mots
Exodus
![]()
Ce blog est un passe-temps pour moi, et la majorité des traductions moi même je les fais; néanmoins, je ne suis pas expert, donc elles ne sont pas parfaites.
..... Este blog é apenas um passatempo, a maioria das traduções eu mesma as faço; porém, como não sou uma especialista, elas não são perfeitas. Aceito críticas, sugestões e correções. |
Sábado, Novembro 22, 2003
![]()
MARTA MAIA
![]() Terça-feira, Novembro 18, 2003
Mark Twain Chacun de nous est une lune, avec une face cachée que personne ne voit.
Cada um de nós é uma lua, com uma face oculta que ninguém vê. Avoir goûté de la pastèque, c'est savoir ce que mangent les anges. Provar de uma melancia é conhecer o que comem os anjos. On pourrait citer de nombreux exemples de dépenses inutiles. Les murs des cimetières : ceux qui sont dedans ne peuvent pas en sortir, et ceux qui sont à l'extérieur ne veulent pas y entrer. Podemos citar numerosos exemplos de despesas inúteis. Os muros dos cemitérios: aqueles que estão do lado de dentro não podem sair, e aqueles que estão do lado de fora não querem entrar.
MARTA MAIA
![]() Segunda-feira, Novembro 17, 2003
Abbè PierreUm sorriso é mais barato do que a eletricidade, mas também ilumina. ![]()
MARTA MAIA
![]() |