Aves Que Aqui Gorjeiam





Un voyageur est une espèce d'historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre.

[Chateaubriand]
Ecrivain et poète français


.......

Um viajante é uma espécie de historiador; seu dever é contar fielmente tudo o que viu e tudo o que ouviu dizer; ele não deve inventar e nem omitir nada.

[Chateaubriand]
Escritor e poeta francês












Exodus


Edith Piaff








Ce blog est un passe-temps pour moi, et la majorité des traductions moi même je les fais; néanmoins, je ne suis pas expert, donc elles ne sont pas parfaites.

.....

Este blog é apenas um passatempo, a maioria das traduções eu mesma as faço; porém, como não sou uma especialista, elas não são perfeitas.

Aceito críticas, sugestões e correções.

Sábado, Novembro 08, 2003


Miguel de Cervantes




Les proverbes sont de courtes maximes tirées d'une longue expérience.

Os provérbios são curtas máximas tiradas de uma longa experiência.




Antoine Rivarol


Les proverbes sont le fruit de l'expérience de tous les peuples, et comme le bon sens de tous les siècles réduit en formules.

Os provérbios são fruto da experiência de todos os povos, e o bom senso de todos os séculos reduzido a formulas.


Alexandre Pouchkine


Les proverbes sont particulièrement utiles dans les cas où, de nous-mêmes, nous ne trouvons pas grand chose pour nous justifier.

Os provérbios são particularmente úteis no caso de nós mesmos não encontrarmos grande coisa para nos justificarmos.



Proverbes Arabes


Les proverbes sont les lampes des mots.
Os provérbios são as lâmpadas das palavras.

Les proverbes illuminent le discours.
Os provérbios iluminam os discursos.




MARTA MAIA






Segunda-feira, Novembro 03, 2003


Joyeux Halloween!




MARTA MAIA