Aves Que Aqui Gorjeiam





Un voyageur est une espèce d'historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre.

[Chateaubriand]
Ecrivain et poète français


.......

Um viajante é uma espécie de historiador; seu dever é contar fielmente tudo o que viu e tudo o que ouviu dizer; ele não deve inventar e nem omitir nada.

[Chateaubriand]
Escritor e poeta francês












Exodus


Edith Piaff








Ce blog est un passe-temps pour moi, et la majorité des traductions moi même je les fais; néanmoins, je ne suis pas expert, donc elles ne sont pas parfaites.

.....

Este blog é apenas um passatempo, a maioria das traduções eu mesma as faço; porém, como não sou uma especialista, elas não são perfeitas.

Aceito críticas, sugestões e correções.

Quarta-feira, Outubro 22, 2003


Emile Zola



Les vices des maîtres sont la fortune des valets.
Os vícios dos patrões são a fortuna dos empregados.

La vérité et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.
A verdade e justiça são soberanas, pois só elas asseguram a grandeza das nações.


Henri IV


Paris vaut bien une messe.

Paris vale bem uma missa.

La satisfaction qu'on tire de la vengeance ne dure qu'un moment : celle que nous donne la clémence est éternelle.
A satisfação que se tira de uma vingança não dura mais do que um momento, mas aquela que nos dá a clemencia, é eterna.

Le meilleur moyen de se défaire d'un ennemi, c'est d'enfaire un ami.
O melhor meio de se desfazer de um inimigo é fazer dele um amigo.


Jules César


alea jacta est
le sort en est jeté
a sorte está lançada

veni,vidi,vici
je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu
vim, vi, e venci

tu quoque, fili
toi aussi, mon fils
até tu, meu filho





MARTA MAIA






Segunda-feira, Outubro 20, 2003


As flores na internet,
não perecem jamais.




MARTA MAIA